man msguntypot () - mettre à jour des fichiers PO quand une typo est corrigée dans un fichier POT
NOM
msguntypot - mettre à jour des fichiers PO quand une typo est corrigée dans un fichier POT
SYNOPSIS
msguntypot -o <ancient_pot<gt> -n <nouveau_pot<gt> fichier_po...
DESCRIPTION
Lorsque vous corrigez une erreur triviale qui n'affetera pas les traductions (par exemple une faute d'orthographe) dans un fichier POT, vous devriez retirer l'étiquette fuzzy sur les msgstr correspondantes dans les fichier .po afin d'éviter du travail supplémentaire aux traducteurs.
Cette tache est difficile et peut générer des erreurs quand elle est faite manuellement. Cet outil est là pour vous aider à faire ceci correctement. Vous n'avez qu'à fournir les deux versions du fichier POT : avant la correction et après, comme indiqué dans la synopsis ci-dessus. Tout le reste est fait automatiquement.
COMMENT L'UTILISER
En bref, quand vous découvrez une erreur dans un de vos message (en anglais), fait comme suit :
- - regénérez vos fichiers pot et po.
-
make -C po/ update-po # pour les traduction des messages d'un programme debconf-updatepo # pour les traductions debconf po4a po4a.conf # pour les traductions de documentation # utilisant po4a
ou quelque chose d'autre en fonction de votre projet. Vous savez comment mettre à jour vos fichier pot et po, n'est-ce pas ? - - faites une copie de votre fichier po.
-
cp monfichier.pot monfichier.pot.orig
- - Faites une copie de tous vos fichiers.
-
mkdir po_orig; cp *.po po_orig
- - Corrigez l'erreur
- $EDITOR le_fichier_à_corriger
- - regénérez vos fichiers pot et po.
- Voir ci-dessus
À ce moment là, la correction a marqué certaines chaînes fuzzy, et c'est malheureusement la seule modification entre les fichiers po de votre répertoire et ceux de po_orig. Voici comment corriger celà.
- - Abandonner les traduction fuzzy, récupérer celle du répertoire originel.
-
cp po_fridge/*.po .
- - Fusionner manuellement les fichiers PO avec le nouveau fichier pot, en prenant en compte le fait que les étiquettes fuzzy sont inutiles
-
msguntypot -o monfichier.pot.orig -n monfichier.pot *.po
- - Nettoyages.
-
rm -rf monfichier.pot.orig po_orig
C'est fini. L'erreur a été supprimée des messages des vos fichiers pot et po, et les fichiers po n'ont pas été fuzzyfié au passage. Vous êtes désormais aimé de vos traducteurs.
VOIR AUSSI
Contrairement à ce que son nom indique, cet outils ne fait pas parti de la suite d'outils gettext. Il fait partie de po4a. Plus précisément, il s'agit d'un script utilisant les modules de po4a. Pour plus d'informations sur po4a, veullez consulter :
AUTEURS
Martin Quinson (mquinson#debian.org)
TRADUCTION
Martin Quinson (mquinson#debian.org)
COPYRIGHT ET LICENCE
Copyright 2005 par SPI, inc.
Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le copier et / ou le modifier sous les termes de la GPL (voir le fichier COPYING).