man wordtrans (Commandes) - Multi-language Word Translator

NAME

wordtrans - Multi-language Word Translator

SYNOPSIS

wordtrans [-v] [--help] [--dicts] [--desc] [-dalias] [+w] [-w] [+c] [-c] [+i] [-i] [+g] [-g] [--info-server] [--info-dict] [--html] [--html-base page] [--html-link-options options] [--conf dir] [--show-charsets] [--charset codec] [--utf8] [--debug] [-l w_lang1 w_lang2] word

DESCRIPTION

Wordtrans is a translator that works as a front-end for several dictionaries. It supports some dictionaries in plain text such as those provided by the i2e (English-Spanish) program and de-en (German-English), dictionary (dict) servers and Babylon Translator's dictionary files (Note: Babylon Translator is a popular windows shareware application).

Wordtrans searches a word or regular expression in the selected dictionary (notice that if the expression contains blanks then it should be between quotation marks), then it will show a list with the terms found.

OPTIONS

-v
Display the version number. --help Shows a helping message.
--debug
Shows debugging messages.
--dicts
Displays all available dictionaries.
-dalias
Selects the dictionary to use. alias must be one of the shown with option
--dicts
It's very important that this option will be the first, because when loading a dictionary its default options will be loaded too. If this option is not used wordtrans will automatically select the default dictionary (the one which is in ~/.wordtrans/preferencias). If the default dictionary couldn't be selected then the first dictionary found will be used. If there's none, wordtrans will exit with an error message.
+w
Only full words will be searched. If you look for casa only the terms which contain the full word casa will be shown but not the ones which contain it, such as casarse or escasamente.
-w
This is the opposite option of +w.
+c
Searches are case sensitive.
-c
Searches are not case sensitive.
+i
Display second language first.
-i
Display second language second.
+g
Ignore accented vowels.
-g
Do not ignore accented vowels.
--charsetcodec
This specifies the charset that will be used for displaying the messages. By default, it will use an appropriate charset for your locale. You can see all avaiable charsets by using the --show-charsets option.
--utf8
The same as --charset UTF-8.
--show-charsets
Shows all available charsets (which depends on the Qt version you're using).
-l word_language1 word_language2
Append a new entry in the selected dictionary composed of the words indicated and exit. If any word has blanks then the word should be between quotation marks. You must introduce the word in the proper order. If the dictionary is English-Spanish then the first word should be the English one followed by the Spanish one. The new translations will be saved in the personal dictionary.
--desc
Shows the description of the selected dictionary (in html). Useful only for the web front-end.
--info-server
Shows info of the dict server (only if the selected dictionary is of this kind). Generally it will give you info of the dictionaries available in that server. Useful only for the web front-end.
--info-dict
Ask info to the dict server over the selected dictionary. Useful only for the web front-end.
--html
Returns a text in HTML format instead of plain text. Useful for the web front-end.
--html-basepage
Sets the base page of the web interface. Useful only for the web front-end.
--html-link-options
Sets additional options for generated links. Useful only for the web front-end.
--confdir
Directory with the configuration files. This is used in the web interface to read the configuration files from the directory /etc/wordtrans, so wordtrans can be executed as the user

EXAMPLES

Search in the i2e (English-Spanish) dictionary for the word casa, with no case sensitive option, displaying in first place the Spanish words.

$ wordtrans -d i2e +w -c +i casa From i2e: lejos de casa --> afield casa vendida por pisos --> condominium casa de huéspedes --> guesthouse hacia casa --> homeward casa --> house casa --> household ama de casa --> housekeeper gobierno de la casa --> housekeeping ama de casa --> housewife casa del guarda --> lodge retrete fuera de la casa --> outhouse casa de empeños --> pawnshop

Search for the terms which contain the string tecla in the English-Spanish dictionary:

$ wordtrans -d i2e -w +i tecla From i2e: tecla bloqueo de mayúsculas --> caps lock key pulsar (la tecla del ratón para marcar) --> click (to -) teclado desmontable --> detachable keyboard tecla de flecha hacia abajo --> down arrow key tecla de función --> function key tecla de inicio --> home key disposición del teclado --> keyboard layout teclado numérico --> keypad teclado numérico --> numeric keyboard tecla bloqueo de desplazamiento de pantalla --> scroll lock key tecla de mayúsculas --> shift key tecla de función programable --> soft key tecla programable --> soft key tecla de flecha arriba --> up arrow key teclado --> keyboard

Search in the default dictionary (in this case i2e) the word car, displaying first the English words:

$ wordtrans +w -i car From i2e: car --> automóvil car --> coche car window --> ventanilla

Look for hello in the German-English dictionary:

$ wordtrans -d de-en hello From de.TP .BI -en: hello --> Hallo!, Guten Tag! to say hello (to someone) --> (jemandem) guten Tag sagen

FILES

~/.wordtrans/preferencias
Preferences file for users
/etc/wordtrans
Configuration files

SEE ALSO

http://wordtrans.sourceforge.net/
You can get dictionaries for several languages from the main site.
/usr/share/doc/wortrans-doc
Documenation for the wordtrans programs (translated to several languages)

AUTHOR

Multi Language Word Translator Copyright (C) 2000-2002 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>, and is distributed under the GPL license. This manpage was written by Javier Fernandez-Sanguino for the Debian GNU/Linux distribution (but can be used by others) based on the documentation provided in the main package.