man po2debconf (Commandes) - fusion d'un fichier maître de questionnaires et de fichiers PO
NOM
po2debconf - fusion d'un fichier maître de questionnaires et de fichiers PO
SYNOPSIS
po2debconf [-v] [-h] [--podir=BIRÉP] [-o BIFICHIER] [-e BICHAÎNE] maître
DESCRIPTION
Ce programme lit tous les fichiers PO ainsi qu'un fichier templates unique, et produit un fichier de questionnaire Debconf contenant toutes les traductions, semblables à celui produit par debconf-mergetemplate(1) (du paquet CWdebconf-utils). Par défaut, les fichiers PO sont recherchés dans le sous-répertoire po de l'emplacement du premier fichier maître.
Afin de s'assurer que tout les fichiers PO contenus dans les paquets source Debian sont à jour, debconf-updatepo est utilisé sur tout fichier PO plus ancien que le fichier maître de questionnaires.
Le code officiel de la langue norvégienne bokmål est changé de no en nb. Afin de faciliter cette transition, ces codes de langue sont traités d'une manière spéciale. Si le fichier no.po existe, un avertissement indique que ce fichier doit être renommé en nb.po. En revanche lorsque ce dernier existe, les traductions pour les deux codes de langue sont générées.
OPTIONS
- -h, --help
- Affiche un résumé d'utilisation.
- -v, --verbose
- Réalise le traitement en mode bavard.
- --podir=BIRÉP
- Spécifie le répertoire des fichiers PO. Par défaut, les fichiers PO sont recherchés dans le sous-répertoire po de l'emplacement du premier fichier maître.
- -o, --output=BIFICHIER
- Spécifie le nom du fichier de sortie (par défaut la sortie standard).
- -e, --encoding=BICHAÎNE
-
Convertit le codage. L'argument admet trois valeurs : CWutf8
(conversion en UTF-8), CWpo (pas de modification) et CWpopular (conversion
du codage des fichiers sources en fonction de leur langue ; la
variable d'environnement CWPODEBCONF_ENCODINGS doit pointer sur un fichier
contenant une carte de codages),
Un tel fichier ressemble à ceci :
# # Le dièse introduit des commentaires # cs ISO-8859-2 da ISO-8859-1 de ISO-8859-1 el ISO-8859-7
etc. La valeur par défaut de ce paramètre était auparavant CWpopular, et vaut CWutf8 depuis po-debconf 0.9.0.
FORMAT DE SORTIE
Depuis la version 1.2.0 de debconf, le format des questionnaires a changé, le codage fait partie des noms des champs, c'est-à-dire qu'ils ressemblent à CWtoto-CIlangueCW.CIcodageCW. Lorsqu'une version plus ancienne de debconf rencontre de tels champs, elle les ignore silencieusement ce qui signifie que le texte original est affiché.
S'il est présent, un fichier po/output peut remplacer les valeurs par défaut pour le codage et le format de sortie. Il doit contenir une ligne unique, dont le premier champ est le format de sortie (actuellement les valeurs tolérées sont 1 pour les champs de la forme CWtoto-CIlangueCW, et 2 pour CWtoto-CIlangueCW.CIcodageCW) et le second le codage, par exemple
echo '2 utf8' > po/output
permet à CWpo2debconf de convertir le texte en UTF-8.
Lorsque le codage utilisé est CWpo ou CWutf8, le format de sortie est toujours 2, afin que les anciennes versions de debconf n'essayent pas d'afficher du texte avec un mauvais codage.
VOIR AUSSI
debconf-gettextize(1), debconf-updatepo(1), debconf2pot(1), po-debconf(7).
AUTEUR
Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>
TRADUCTION
Nicolas Bertolissio <nico.bertol@free.fr>