man Lingua::EN::Inflect () - Convert singular to plural. Select "a" or "an".

NAME

Lingua::EN::Inflect - Convert singular to plural. Select "a" or "an".

VERSION

This document describes version 1.86 of Lingua::EN::Inflect, released October 20, 2000.

SYNOPSIS

 use Lingua::EN::Inflect qw ( PL PL_N PL_V PL_ADJ NO NUM
                              PL_eq PL_N_eq PL_V_eq PL_ADJ_eq
                              A AN
                              PART_PRES
                              ORD NUMWORDS
                              inflect classical
                              def_noun def_verb def_adj def_a def_an );

 # UNCONDITIONALLY FORM THE PLURAL

      print "The plural of ", $word, " is ", PL($word), "\n";

 # CONDITIONALLY FORM THE PLURAL

      print "I saw $cat_count ", PL("cat",$cat_count), "\n";

 # FORM PLURALS FOR SPECIFIC PARTS OF SPEECH

      print PL_N("I",$N1), PL_V("saw",$N1),
            PL_ADJ("my",$N2), PL_N("saw",$N2), "\n";

 # DEAL WITH "0/1/N" -> "no/1/N" TRANSLATION:

      print "There ", PL_V("was",$errors), NO(" error",$errors), "\n";

 # USE DEFAULT COUNTS:

      print NUM($N1,""), PL("I"), PL_V(" saw"), NUM($N2), PL_N(" saw");
      print "There ", NUM($errors,''), PL_V("was"), NO(" error"), "\n";

 # COMPARE TWO WORDS "NUMBER-INSENSITIVELY":

      print "same\n"      if PL_eq($word1, $word2);
      print "same noun\n" if PL_eq_N($word1, $word2);
      print "same verb\n" if PL_eq_V($word1, $word2);
      print "same adj.\n" if PL_eq_ADJ($word1, $word2);

 # ADD CORRECT "a" OR "an" FOR A GIVEN WORD:

      print "Did you want ", A($thing), " or ", AN($idea), "\n";

 # CONVERT NUMERALS INTO ORDINALS (i.e. 1->1st, 2->2nd, 3->3rd, etc.)

      print "It was", ORD($position), " from the left\n";

 # CONVERT NUMERALS TO WORDS (i.e. 1->"one", 101->"one hundred and one", etc.)
 # IN A SCALAR CONTEXT: GET BACK A SINGLE STRING...

    $words = NUMWORDS(1);      # "one thousand, two hundred and thirty-four"
    $words = NUMWORDS(ORD(1)); # "one thousand, two hundred and thirty-fourth"

 # IN A LIST CONTEXT: GET BACK A LIST OF STRINGSi, ONE FOR EACH "CHUNK"...

    @words = NUMWORDS(1);    # ("one thousand","two hundred and thirty-four")

 # OPTIONAL PARAMETERS CHANGE TRANSLATION:

    $words = NUMWORDS(12345, group=>1);
                                # "one, two, three, four, five"

    $words = NUMWORDS(12345, group=>2);
                                # "twelve, thirty-four, five"

    $words = NUMWORDS(12345, group=>3);
                                # "one twenty-three, forty-five"

    $words = NUMWORDS(1234, 'and'=>'');
                                # "one thousand, two hundred thirty-four"

    $words = NUMWORDS(1234, 'and'=>', plus');
                                # "one thousand, two hundred, plus thirty-four"

    $words = NUMWORDS(555_1202, group=>1, zero=>'oh');
                                # "five, five, five, one, two, oh, two"

    $words = NUMWORDS(555_1202, group=>1, one=>'unity');
                                # "five, five, five, unity, two, oh, two"

    $words = NUMWORDS(123.456, group=>1, decimal=>'mark');
                                # "one two three mark four five six"

 # REQUIRE "CLASSICAL" PLURALS (EG: "focus"->"foci", "cherub"->"cherubim")

      classical;              # USE ALL CLASSICAL PLURALS

      classical 1;               #  USE ALL CLASSICAL PLURALS
      classical 0;               #  USE ALL MODERN PLURALS (DEFAULT)

      classical 'zero';      #  "no error" INSTEAD OF "no errors"
      classical zero=>1;     #  "no error" INSTEAD OF "no errors"
      classical zero=>0;     #  "no errors" INSTEAD OF "no error"

      classical 'herd';      #  "2 buffalo" INSTEAD OF "2 buffalos"
      classical herd=>1;     #  "2 buffalo" INSTEAD OF "2 buffalos"
      classical herd=>0;     #  "2 buffalos" INSTEAD OF "2 buffalo"

      classical 'persons';   # "2 chairpersons" INSTEAD OF "2 chairpeople"
      classical persons=>1;  # "2 chairpersons" INSTEAD OF "2 chairpeople"
      classical persons=>0;  # "2 chairpeople" INSTEAD OF "2 chairpersons"

      classical 'ancient';   # "2 formulae" INSTEAD OF "2 formulas"
      classical ancient=>1;  # "2 formulae" INSTEAD OF "2 formulas"
      classical ancient=>0;  # "2 formulas" INSTEAD OF "2 formulae"

 # INTERPOLATE "PL()", "PL_N()", "PL_V()", "PL_ADJ()", A()", "AN()"
 # "NUM()" AND "ORD()" WITHIN STRINGS:

      print inflect("The plural of $word is PL($word)\n");
      print inflect("I saw $cat_count PL("cat",$cat_count)\n");
      print inflect("PL(I,$N1) PL_V(saw,$N1) PL(a,$N2) PL_N(saw,$N2)");
      print inflect("NUM($N1,)PL(I) PL_V(saw) NUM($N2,)PL(a) PL_N(saw)");
      print inflect("I saw NUM($cat_count) PL("cat")\nNUM()");
      print inflect("There PL_V(was,$errors) NO(error,$errors)\n");
      print inflect("There NUM($errors,) PL_V(was) NO(error)\n";
      print inflect("Did you want A($thing) or AN($idea)\n");
      print inflect("It was ORD($position) from the left\n");

 # ADD USER-DEFINED INFLECTIONS (OVERRIDING INBUILT RULES):

      def_noun  "VAX"  => "VAXen";      # SINGULAR => PLURAL

      def_verb  "will" => "shall",      # 1ST PERSON SINGULAR => PLURAL
                "will" => "will",       # 2ND PERSON SINGULAR => PLURAL
                "will" => "will",       # 3RD PERSON SINGULAR => PLURAL

      def_adj   "hir"  => "their",      # SINGULAR => PLURAL

      def_a     "h"                     # "AY HALWAYS SEZ 'HAITCH'!"

      def_an    "horrendous.*"          # "AN HORRENDOUS AFFECTATION"

DESCRIPTION

The exportable subroutines of Lingua::EN::Inflect provide plural inflections, a/an selection for English words, and manipulation of numbers as words

Plural forms of all nouns, most verbs, and some adjectives are provided. Where appropriate, classical variants (for example: brother -> brethren, dogma -> dogmata, etc.) are also provided.

Pronunciation-based a/an selection is provided for all English words, and most initialisms.

It is also possible to inflect numerals (1,2,3) to ordinals (1st, 2nd, 3rd) and to english words (one, two, "three).

In generating these inflections, Lingua::EN::Inflect follows the Oxford English Dictionary and the guidelines in Fowler's Modern English Usage, preferring the former where the two disagree.

The module is built around standard British spelling, but is designed to cope with common American variants as well. Slang, jargon, and other English dialects are not explicitly catered for.

Where two or more inflected forms exist for a single word (typically a classical form and a modern form), Lingua::EN::Inflect prefers the more common form (typically the modern one), unless classical processing has been specified (see MODERN VS CLASSICAL INFLECTIONS).

FORMING PLURALS

Inflecting Plurals

All of the CWPL_... plural inflection subroutines take the word to be inflected as their first argument and return the corresponding inflection. Note that all such subroutines expect the singular form of the word. The results of passing a plural form are undefined (and unlikely to be correct).

The CWPL_... subroutines also take an optional second argument, which indicates the grammatical number of the word (or of another word with which the word being inflected must agree). If the number argument is supplied and is not CW1 (or CW"one" or CW"a", or some other adjective that implies the singular), the plural form of the word is returned. If the number argument does indicate singularity, the (uninflected) word itself is returned. If the number argument is omitted, the plural form is returned unconditionally.

The various subroutines are: The exportable subroutine CWPL_N() takes a singular English noun or pronoun and returns its plural. Pronouns in the nominative (I -> we) and accusative (me -> us) cases are handled, as are possessive pronouns (mine -> ours). The exportable subroutine CWPL_V() takes the singular form of a conjugated verb (that is, one which is already in the correct person and mood) and returns the corresponding plural conjugation. The exportable subroutine CWPL_ADJ() takes the singular form of certain types of adjectives and returns the corresponding plural form. Adjectives that are correctly handled include: numerical adjectives (a -> some), demonstrative adjectives (this -> these, that -> those), and possessives (my -> our, cat's -> cats', child's -> childrens', etc.) The exportable subroutine CWPL() takes a singular English noun, pronoun, verb, or adjective and returns its plural form. Where a word has more than one inflection depending on its part of speech (for example, the noun thought inflects to thoughts, the verb thought to thought), the (singular) noun sense is preferred to the (singular) verb sense. Hence CWPL("knife") will return knives (knife having been treated as a singular noun), whereas CWPL("knifes") will return knife (knifes having been treated as a 3rd person singular verb). The inherent ambiguity of such cases suggests that, where the part of speech is known, CWPL_N, CWPL_V, and CWPL_ADJ should be used in preference to CWPL.

Note that all these subroutines ignore any whitespace surrounding the word being inflected, but preserve that whitespace when the result is returned. For example, CWPL( cat ) returns cats .

Numbered plurals

The CWPL_... subroutines return only the inflected word, not the count that was used to inflect it. Thus, in order to produce I saw 3 ducks, it is necessary to use:

        print "I saw $N ", PL_N($animal,$N), "\n";

Since the usual purpose of producing a plural is to make it agree with a preceding count, Lingua::EN::Inflect provides an exportable subroutine (CWNO($;$)) which, given a word and a(n optional) count, returns the count followed by the correctly inflected word. Hence the previous example can be rewritten:

        print "I saw ", NO($animal,$N), "\n";

In addition, if the count is zero (or some other term which implies zero, such as CW"zero", CW"nil", etc.) the count is replaced by the word no. Hence, if CW$N had the value zero, the previous example would print the somewhat more elegant:

        I saw no animals

rather than:

        I saw 0 animals

Note that the name of the subroutine is a pun: the subroutine returns either a number (a No.) or a CW"no", in front of the inflected word.

Reducing the number of counts required

In some contexts, the need to supply an explicit count to the various CWPL_... subroutines makes for tiresome repetition. For example:

        print PL_ADJ("This",$errors), PL_N(" error",$errors),
              PL_V(" was",$errors), " fatal.\n";

Lingua::EN::Inflect therefore provides an exportable subroutine (CWNUM($;$)) which may be used to set a persistent default number value. If such a value is set, it is subsequently used whenever an optional second number argument is omitted. The default value thus set can subsequently be removed by calling CWNUM() with no arguments. Hence we could rewrite the previous example:

        NUM($errors);
        print PL_ADJ("This"), PL_N(" error"), PL_V(" was"), "fatal.\n";
        NUM();

Normally, CWNUM() returns its first argument, so that it may also be inlined in contexts like:

        print NUM($errors), PL_N(" error"), PL_V(" was"), " detected.\n"
        print PL_ADJ("This"), PL_N(" error"), PL_V(" was"), "fatal.\n"
                if $severity > 1;

However, in certain contexts (see INTERPOLATING INFLECTIONS IN STRINGS) it is preferable that CWNUM() return an empty string. Hence CWNUM() provides an optional second argument. If that argument is supplied (that is, if it is defined) and evaluates to false, CWNUM returns an empty string instead of its first argument. For example:

        print NUM($errors,0), NO("error"), PL_V(" was"), " detected.\n";
        print PL_ADJ("This"), PL_N(" error"), PL_V(" was"), "fatal.\n"
                if $severity > 1;

Number-insensitive equality

Lingua::EN::Inflect also provides a solution to the problem of comparing words of differing plurality through the exportable subroutines CWPL_eq($$), CWPL_N_eq($$), CWPL_V_eq($$), and CWPL_ADJ_eq($$). Each of these subroutines takes two strings, and compares them using the corresponding plural-inflection subroutine (CWPL(), CWPL_N(), CWPL_V(), and CWPL_ADJ() respectively).

The comparison returns true if:

•
the strings are CWeq-equal, or
•
one string is CWeq-equal to a plural form of the other, or
•
the strings are two different plural forms of the one word.

Hence all of the following return true:

        PL_eq("index","index")          # RETURNS "eq"
        PL_eq("index","indexes")        # RETURNS "s:p"
        PL_eq("index","indices")        # RETURNS "s:p"
        PL_eq("indexes","index")        # RETURNS "p:s"
        PL_eq("indices","index")        # RETURNS "p:s"
        PL_eq("indices","indexes")      # RETURNS "p:p"
        PL_eq("indexes","indices")      # RETURNS "p:p"
        PL_eq("indices","indices")      # RETURNS "eq"

As indicated by the comments in the previous example, the actual value returned by the various CWPL_eq_... subroutines encodes which of the three equality rules succeeded: eq is returned if the strings were identical, s:p if the strings were singular and plural respectively, p:s for plural and singular, and p:p for two distinct plurals. Inequality is indicated by returning an empty string.

It should be noted that two distinct singular words which happen to take the same plural form are not considered equal, nor are cases where one (singular) word's plural is the other (plural) word's singular. Hence all of the following return false:

        PL_eq("base","basis")       # ALTHOUGH BOTH -> "bases"
        PL_eq("syrinx","syringe")   # ALTHOUGH BOTH -> "syringes"
        PL_eq("she","he")           # ALTHOUGH BOTH -> "they"

        PL_eq("opus","operas")      # ALTHOUGH "opus" -> "opera" -> "operas"
        PL_eq("taxi","taxes")       # ALTHOUGH "taxi" -> "taxis" -> "taxes"

Note too that, although the comparison is number-insensitive it is not case-insensitive (that is, CWPL("time","Times") returns false. To obtain both number and case insensitivity, prefix both arguments with CWlc (that is, CWPL(lc "time", lc "Times") returns true).

OTHER VERB FORMS

Present participles

CWLingua::EN::Inflect also provides the CWPART_PRES subroutine, which can take a 3rd person singular verb and correctly inflect it to its present participle:

        PART_PRES("runs")       # "running"
        PART_PRES("loves")      # "loving"
        PART_PRES("eats")       # "eating"
        PART_PRES("bats")       # "batting"
        PART_PRES("spies")      # "spying"

PROVIDING INDEFINITE ARTICLES

Selecting indefinite articles

Lingua::EN::Inflect provides two exportable subroutines (CWA($;$) and CWAN($;$)) which will correctly prepend the appropriate indefinite article to a word, depending on its pronunciation. For example:

        A("cat")                # -> "a cat"
        AN("cat")               # -> "a cat"
        A("euphemism")          # -> "a euphemism"
        A("Euler number")       # -> "an Euler number"
        A("hour")               # -> "an hour"
        A("houri")              # -> "a houri"

The two subroutines are identical in function and may be used interchangeably. The only reason that two versions are provided is to enhance the readability of code such as:

        print "That is ", AN($errortype), " error\n;
        print "That is ", A($fataltype), " fatal error\n;

Note that in both cases the actual article provided depends only on the pronunciation of the first argument, not on the name of the subroutine.

CWA() and CWAN() will ignore any indefinite article that already exists at the start of the string. Thus:

        @half_arked = (
                "a elephant",
                "a giraffe",
                "an ewe",
                "a orangutan",
        );

        print A($_), "\n" for @half_arked;

        # prints:
        #     an elephant
        #     a giraffe
        #     a ewe
        #     an orangutan

CWA() and CWAN() both take an optional second argument. As with the CWPL_... subroutines, this second argument is a number specifier. If its value is CW1 (or some other value implying singularity), CWA() and CWAN() insert a or an as appropriate. If the number specifier implies plurality, (CWA() and CWAN() insert the actual second argument instead. For example:

        A("cat",1)              # -> "a cat"
        A("cat",2)              # -> "2 cat"
        A("cat","one")          # -> "one cat"
        A("cat","no")           # -> "no cat"

Note that, as implied by the previous examples, CWA() and CWAN() both assume that their job is merely to provide the correct qualifier for a word (that is: a, an, or the specified count). In other words, they assume that the word they are given has already been correctly inflected for plurality. Hence, if CW$N has the value 2, then:

      print A("cat",$N);

prints 2 cat, instead of 2 cats. The correct approach is to use:

      print A(PL("cat",$N),$N);

or, better still:

      print NO("cat",$N);

Note too that, like the various CWPL_... subroutines, whenever CWA() and CWAN() are called with only one argument they are subject to the effects of any preceding call to CWNUM(). Hence, another possible solution is:

      NUM($N);
      print A(PL("cat"));

Indefinite articles and initialisms

Initialisms (sometimes inaccurately called acronyms) are terms which have been formed from the initial letters of words in a phrase (for example, NATO, NBL, S.O.S., SCUBA, etc.)

Such terms present a particular challenge when selecting between a and an, since they are sometimes pronounced as if they were a single word (nay-tow, sku-ba) and sometimes as a series of letter names (en-eff-ell, ess-oh-ess).

CWA() and CWAN() cope with this dichotomy using a series of inbuilt rules, which may be summarized as:

1.
If the word starts with a single letter, followed by a period or dash (for example, R.I.P., C.O.D., e-mail, X-ray, T-square), then choose the appropriate article for the sound of the first letter (an R.I.P., a C.O.D., an e-mail, an X-ray, a T-square).
2.
If the first two letters of the word are capitals, consonants, and do not appear at the start of any known English word, (for example, LCD, XML, YWCA), then once again choose a or an depending on the sound of the first letter (an LCD, an XML, a YWCA).
3.
Otherwise, assume the string is a capitalized word or a pronounceable initialism (for example, LED, OPEC, FAQ, UNESCO), and therefore takes a or an according to the (apparent) pronunciation of the entire word (a LED, an OPEC, a FAQ, a UNESCO).

Note that rules 1 and 3 together imply that the presence or absence of punctuation may change the selection of indefinite article for a particular initialism (for example, a FAQ but an F.A.Q.). Words beginning in the letter 'H' present another type of difficulty when selecting a suitable indefinite article. In a few such words (for example, hour, honour, heir) the 'H' is not voiced at all, and so such words inflect with an. The remaining cases (voiced H's) may be divided into two categories: hard H's (such as hangman, holograph, hat, etc.) and soft H's (such as hysterical, horrendous, holy, etc.)

Hard H's always take a as their indefinite article, and soft H's normally do so as well. But some English speakers prefer an for soft H's (although the practice is now generally considered an affectation, rather than a legitimate grammatical alternative).

At present, the CWA() and CWAN() subroutines ignore soft H's and use a for any voiced 'H'. The author would, however, welcome feedback on this decision (envisaging a possible future soft H mode).

INFLECTING ORDINALS

Occasionally it is useful to present an integer value as an ordinal rather than as a numeral. For example:

        Enter password (1st attempt): ********
        Enter password (2nd attempt): *********
        Enter password (3rd attempt): *********
        No 4th attempt. Access denied.

To this end, Lingua::EN::Inflect provides the CWORD() subroutine. <ORD()> takes a single argument and forms its ordinal equivalent. If the argument isn't a numerical integer, it just adds -th.

CONVERTING NUMBERS TO WORDS

The exportable subroutine CWNUMWORDS takes a number (cardinal or ordinal) and returns an English representation of that number. In a scalar context a string is returned. Hence:

        use Lingua::EN::Inflect qw( NUMWORDS );

        $words = NUMWORDS(1);

puts the string:

        "one million, two hundred and thirty-four thousand, five hundred and sixty-seven"

into CW$words.

In a list context each comma-separated chunk is returned as a separate element. Hence:

        @words = NUMWORDS(1);

puts the list:

        ("one million",
         "two hundred and thirty-four thousand",
         "five hundred and sixty-seven")

into CW@words.

Non-digits (apart from an optional leading plus or minus sign, any decimal points, and ordinal suffixes see below) are silently ignored, so the following all produce identical results:

        NUMWORDS(5);
        NUMWORDS(5_551_202);
        NUMWORDS("5,551,202");
        NUMWORDS("555-1202");

That last case is a little awkward since it's almost certainly a phone number, and five million, five hundred and fifty-one thousand, two hundred and two probably isn't what's wanted.

To overcome this, CWNUMWORDS() takes an optional named argument, 'group', which changes how numbers are translated. The argument must be a positive integer less than four, which indicated how the digits of the number are to be grouped. If the argument is CW1, then each digit is translated separately. If the argument is CW2, pairs of digits (starting from the left) are grouped together. If the argument is CW3, triples of numbers (again, from the left) are grouped. Hence:

        NUMWORDS("555-1202", group=>1)

returns CW"five, five, five, one, two, zero, two", whilst:

        NUMWORDS("555-1202", group=>2)

returns CW"fifty-five, fifty-one, twenty, two", and:

        NUMWORDS("555-1202", group=>3)

returns CW"five fifty-five, one twenty, two".

Phone numbers are often written in words as CW"five..five..five..one..two..zero..two", which is also easy to achieve:

        join '..', NUMWORDS("555-1202", group=>1)

CWNUMWORDS also handles decimal fractions. Hence:

        NUMWORDS("1.2345")

returns CW"one point two three four five" in a scalar context and CW("one","point","two","three","four","five")) in an array context. Exponent form (CW"1.234e56") is not yet handled.

Multiple decimal points are only translated in one of the grouping modes. Hence:

        NUMWORDS(101.202.303)

returns CW"one hundred and one point two zero two three zero three", whereas:

        NUMWORDS(101.202.303, group=>1)

returns CW"one zero one point two zero two point three zero three".

The digit CW'0' is unusual in that in may be translated to English as zero, oh, or nought. To cater for this diversity, CWNUMWORDS may be passed a named argument, 'zero', which may be set to the desired translation of CW'0'. For example:

        print join "..", NUMWORDS("555-1202", group=>3, zero=>'oh')

prints CW"five..five..five..one..two..oh..two". By default, zero is rendered as zero.

Likewise, the digit CW'1' may be rendered as one or a/an (or very occasionally other variants), depending on the context. So there is a CW'one' argument as well:

        print NUMWORDS($_, one=>'a solitary', zero=>'no more'),
              PL(" bottle of beer on the wall\n", $_)
                   for (3,2,1,0);

        # prints:
        #     three bottles of beer on the wall
        #     two bottles of beer on the wall
        #     a solitary bottle of beer on the wall
        #     no more bottles of beer on the wall

Care is needed if the word a/an is to be used as a CW'one' value. Unless the next word is known in advance, it's almost always necessary to use the CWA function as well:

        print A( NUMWORDS(1, one=>'a') . " $_\n")
             for qw(cat aardvark ewe hour);

        # prints:
        #     a cat
        #     an aardvark
        #     a ewe
        #     an hour

Another major regional variation in number translation is the use of and in certain contexts. The named argument 'and' allows the programmer to specify how and should be handled. Hence:

        print scalar NUMWORDS("765", 'and'=>'')

prints seven hundred sixty-five, instead of seven hundred and sixty-five. By default, the and is included.

The translation of the decimal point is also subject to variation (with point, dot, and decimal being the favorites). The named argument 'decimal' allows the programmer to how the decimal point should be rendered. Hence:

        print scalar NUMWORDS("666.124.64.101", group=>3, decimal=>'dot')

prints six sixty-six, dot, one twenty-four, dot, sixty-four, dot, one zero one By default, the decimal point is rendered as point.

CWNUMWORDS also handles the ordinal forms of numbers. So:

        print scalar NUMWORDS('1st');
        print scalar NUMWORDS('3rd');
        print scalar NUMWORDS('202nd');
        print scalar NUMWORDS('1000000th');

print:

        first
        third
        two hundred and twenty-second
        one millionth

Two common idioms in this regard are:

        print scalar NUMWORDS(ORD($number));

and:

        print scalar ORD(NUMWORDS($number));

These are identical in effect, except when CW$number contains a decimal:

        $number = 99.09;
        print scalar NUMWORDS(ORD($number));    # ninety-ninth point zero nine
        print scalar ORD(NUMWORDS($number));    # ninety-nine point zero ninth

Use whichever you feel is most appropriate.

INTERPOLATING INFLECTIONS IN STRINGS

By far the commonest use of the inflection subroutines is to produce message strings for various purposes. For example:

        print NUM($errors), PL_N(" error"), PL_V(" was"), " detected.\n";
        print PL_ADJ("This"), PL_N(" error"), PL_V(" was"), "fatal.\n"
                if $severity > 1;

Unfortunately the need to separate each subroutine call detracts significantly from the readability of the resulting code. To ameliorate this problem, Lingua::EN::Inflect provides an exportable string-interpolating subroutine (CWinflect($)), which recognizes calls to the various inflection subroutines within a string and interpolates them appropriately.

Using CWinflect the previous example could be rewritten:

        print inflect "NUM($errors) PL_N(error) PL_V(was) detected.\n";
        print inflect "PL_ADJ(This) PL_N(error) PL_V(was) fatal.\n"
                if $severity > 1;

Note that CWinflect also correctly handles calls to the CWNUM() subroutine (whether interpolated or antecedent). The CWinflect() subroutine has a related extra feature, in that it automatically cancels any default number value before it returns its interpolated string. This means that calls to CWNUM() which are embedded in an CWinflect()-interpolated string do not escape and interfere with subsequent inflections.

MODERN VS CLASSICAL INFLECTIONS

Certain words, mainly of Latin or Ancient Greek origin, can form plurals either using the standard English -s suffix, or with their original Latin or Greek inflections. For example:

        PL("stigma")            # -> "stigmas" or "stigmata"
        PL("torus")             # -> "toruses" or "tori"
        PL("index")             # -> "indexes" or "indices"
        PL("millennium")        # -> "millenniums" or "millennia"
        PL("ganglion")          # -> "ganglions" or "ganglia"
        PL("octopus")           # -> "octopuses" or "octopodes"

Lingua::EN::Inflect caters to such words by providing an alternate state of inflection known as classical mode. By default, words are inflected using their contemporary English plurals, but if classical mode is invoked, the more traditional plural forms are returned instead.

The exportable subroutine CWclassical() controls this feature. If CWclassical() is called with no arguments, it unconditionally invokes classical mode. If it is called with a single argument, it turns all classical inflects on or off (depending on whether the argument is true or false). If called with two or more arguments, those arguments specify which aspects of classical behaviour are to be used.

Thus:

        classical;                  # SWITCH ON CLASSICAL MODE
        print PL("formula");        # -> "formulae"

        classical 0;                # SWITCH OFF CLASSICAL MODE
        print PL("formula");        # -> "formulas"

        classical $cmode;           # CLASSICAL MODE IFF $cmode
        print PL("formula");        # -> "formulae" (IF $cmode)
                                    # -> "formulas" (OTHERWISE)

        classical herd=>1;          # SWITCH ON CLASSICAL MODE FOR "HERD" NOUNS
        print PL("wilderbeest");    # -> "wilderbeest"

        classical names=>1;         # SWITCH ON CLASSICAL MODE FOR NAMES
        print PL("sally");          # -> "sallies"
        print PL("Sally");          # -> "Sallys"

Note however that CWclassical() has no effect on the inflection of words which are now fully assimilated. Hence:

        PL("forum")             # ALWAYS -> "forums"
        PL("criterion")         # ALWAYS -> "criteria"

LEI assumes that a capitalized word is a person's name. So it forms the plural according to the rules for names (which is that you don't inflect, you just add -s or -es). You can choose to turn that behaviour off (it's on by the default, even when the module isn't in classical mode) by calling CW classical(names=0) >;

USER-DEFINED INFLECTIONS

Adding plurals at run-time

Lingua::EN::Inflect provides five exportable subroutines which allow the programmer to override the module's behaviour for specific cases: The CWdef_noun subroutine takes a pair of string arguments: the singular and plural forms of the noun being specified. The singular form specifies a pattern to be interpolated (as CWm/^(?:$first_arg)$/i). Any noun matching this pattern is then replaced by the string in the second argument. The second argument specifies a string which is interpolated after the match succeeds, and is then used as the plural form. For example:

      def_noun  'cow'        => 'kine';
      def_noun  '(.+i)o'     => '$1i';
      def_noun  'spam(mer)?' => '\\$\\%\\@#\\$\\@#!!';
Note that both arguments should usually be specified in single quotes, so that they are not interpolated when they are specified, but later (when words are compared to them). As indicated by the last example, care also needs to be taken with certain characters in the second argument, to ensure that they are not unintentionally interpolated during comparison. The second argument string may also specify a second variant of the plural form, to be used when classical plurals have been requested. The beginning of the second variant is marked by a '|' character:
      def_noun  'cow'        => 'cows|kine';
      def_noun  '(.+i)o'     => '$1os|$1i';
      def_noun  'spam(mer)?' => '\\$\\%\\@#\\$\\@#!!|varmints';
If no classical variant is given, the specified plural form is used in both normal and classical modes. If the second argument is CWundef instead of a string, then the current user definition for the first argument is removed, and the standard plural inflection(s) restored. Note that in all cases, later plural definitions for a particular singular form replace earlier definitions of the same form. For example:
      # FIRST, HIDE THE MODERN FORM....
      def_noun  'aviatrix' => 'aviatrices';
      # LATER, HIDE THE CLASSICAL FORM...
      def_noun  'aviatrix' => 'aviatrixes';
      # FINALLY, RESTORE THE DEFAULT BEHAVIOUR...
      def_noun  'aviatrix' => undef;
Special care is also required when defining general patterns and associated specific exceptions: put the more specific cases after the general pattern. For example:
      def_noun  '(.+)us' => '$1i';      # EVERY "-us" TO "-i"
      def_noun  'bus'    => 'buses';    # EXCEPT FOR "bus"
This try-most-recently-defined-first approach to matching user-defined words is also used by CWdef_verb, CWdef_a and CWdef_an. The CWdef_verb subroutine takes three pairs of string arguments (that is, six arguments in total), specifying the singular and plural forms of the three persons of verb. As with CWdef_noun, the singular forms are specifications of run-time-interpolated patterns, whilst the plural forms are specifications of (up to two) run-time-interpolated strings:
       def_verb 'am'       => 'are',
                'are'      => 'are|art",
                'is'       => 'are';
       def_verb 'have'     => 'have',
                'have'     => 'have",
                'ha(s|th)' => 'have';
Note that as with CWdef_noun, modern/classical variants of plurals may be separately specified, subsequent definitions replace previous ones, and CWundef'ed plural forms revert to the standard behaviour. The CWdef_adj subroutine takes a pair of string arguments, which specify the singular and plural forms of the adjective being defined. As with CWdef_noun and CWdef_adj, the singular forms are specifications of run-time-interpolated patterns, whilst the plural forms are specifications of (up to two) run-time-interpolated strings:
       def_adj  'this'     => 'these',
       def_adj  'red'      => 'red|gules',
As previously, modern/classical variants of plurals may be separately specified, subsequent definitions replace previous ones, and CWundef'ed plural forms revert to the standard behaviour. The CWdef_a and CWdef_an subroutines each take a single argument, which specifies a pattern. If a word passed to CWA() or CWAN() matches this pattern, it will be prefixed (unconditionally) with the corresponding indefinite article. For example:
      def_a  'error';
      def_a  'in.+';
      def_an 'mistake';
      def_an 'error';
As with the other CWdef_... subroutines, such redefinitions are sequential in effect so that, after the above example, error will be inflected with an.

The $HOME/.inflectrc file

When it is imported, Lingua::EN::Inflect executes (as Perl code) the contents of any file named .inflectrc which it finds in the in the directory where Lingua/EN/Inflect.pm is installed, or in the current home directory (CW$ENV{HOME}), or in both. Note that the code is executed within the Lingua::EN::Inflect namespace.

Hence the user or the local Perl guru can make appropriate calls to CWdef_noun, CWdef_verb, etc. in one of these .inflectrc files, to permanently and universally modify the behaviour of the module. For example

      > cat /usr/local/lib/perl5/Text/Inflect/.inflectrc

      def_noun  "UNIX"  => "UN*X|UNICES";

      def_verb  "teco"  => "teco",      # LITERALLY: "to edit with TECO"
                "teco"  => "teco",
                "tecos" => "teco";

      def_a     "Euler.*";              # "Yewler" TURNS IN HIS GRAVE

Note that calls to the CWdef_... subroutines from within a program will take precedence over the contents of the home directory .inflectrc file, which in turn takes precedence over the system-wide .inflectrc file.

DIAGNOSTICS

On loading, if the Perl code in a .inflectrc file is invalid (syntactically or otherwise), an appropriate fatal error is issued. A common problem is not ending the file with something that evaluates to true (as the five CWdef_... subroutines do).

Using the five CWdef_... subroutines directly in a program may also result in fatal diagnostics, if a (singular) pattern or an interpolated (plural) string is somehow invalid.

Specific diagnostics related to user-defined inflections are: The singular form of a user-defined noun or verb (as defined by a call to CWdef_noun, CWdef_verb, CWdef_adj, CWdef_a or CWdef_an) is not a valid Perl regular expression. The actual Perl error message is also given. The plural form(s) of a user-defined noun or verb (as defined by a call to CWdef_noun, CWdef_verb or CWdef_adj) is not a valid Perl interpolated string (usually because it interpolates some undefined variable). Some other problem occurred in loading the named local or global .inflectrc file. The Perl error message (including the line number) is also given.

There are no diagnosable run-time error conditions for the actual inflection subroutines, except CWNUMWORDS and hence no run-time diagnostics. If the inflection subroutines are unable to form a plural via a user-definition or an inbuilt rule, they just guess the commonest English inflection: adding -s for nouns, removing -s for verbs, and no inflection for adjectives.

CWLingua::EN::Inflect::NUMWORDS() can CWdie with the following messages: The optional argument to CWNUMWORDS() wasn't 1, 2 or 3. CWNUMWORDS() was passed a number larger than 999,999,999,999,999,999,999,999,999,999,999,999 (that is: nine hundred and ninety-nine decillion, nine hundred and ninety-nine nonillion, nine hundred and ninety-nine octillion, nine hundred and ninety-nine septillion, nine hundred and ninety-nine sextillion, nine hundred and ninety-nine quintillion, nine hundred and ninety-nine quadrillion, nine hundred and ninety-nine trillion, nine hundred and ninety-nine billion, nine hundred and ninety-nine million, nine hundred and ninety-nine thousand, nine hundred and ninety-nine :-) The problem is that CWNUMWORDS doesn't know any words for number components bigger than decillion.

OTHER ISSUES

2nd Person precedence

If a verb has identical 1st and 2nd person singular forms, but different 1st and 2nd person plural forms, then when its plural is constructed, the 2nd person plural form is always preferred. The author is not currently aware of any such verbs in English, but is not quite arrogant enough to assume ipso facto that none exist.

Nominative precedence

The singular pronoun it presents a special problem because its plural form can vary, depending on its case. For example:

        It ate my homework       ->  They ate my homework
        It ate it                ->  They ate them
        I fed my homework to it  ->  I fed my homework to them
As a consequence of this ambiguity, CWPL() or CWPL_N have been implemented so that they always return the nominative plural (that is, they). However, when asked for the plural of an unambiguously accusative it (namely, CWPL("to it"), CWPL_N("from it"), CWPL("with it"), etc.), both subroutines will correctly return the accusative plural (to them, from them, with them, etc.)

The plurality of zero

The rules governing the choice between:

      There were no errors.
and
      There was no error.
are complex and often depend more on intent rather than content. Hence it is infeasible to specify such rules algorithmically. Therefore, Lingua::EN::Text contents itself with the following compromise: If the governing number is zero, inflections always return the plural form unless the appropriate classical inflection is in effect, in which case the singular form is always returned. Thus, the sequence:
      NUM(0);
      print inflect "There PL(was) NO(choice)";
produces There were no choices, whereas:
      classical 'zero';     # or: classical(zero=>1);
      NUM(0);
      print inflect "There PL(was) NO(choice)";
it will print There was no choice.

Homographs with heterogeneous plurals

Another context in which intent (and not content) sometimes determines plurality is where two distinct meanings of a word require different plurals. For example:

      Three basses were stolen from the band's equipment trailer.
      Three bass were stolen from the band's aquarium.
      I put the mice next to the cheese.
      I put the mouses next to the computers.
      Several thoughts about leaving crossed my mind.
      Several thought about leaving across my lawn.
Lingua::EN::Inflect handles such words in two ways:
*
If both meanings of the word are the same part of speech (for example, bass is a noun in both sentences above), then one meaning is chosen as the usual meaning, and only that meaning's plural is ever returned by any of the inflection subroutines.
*
If each meaning of the word is a different part of speech (for example, thought is both a noun and a verb), then the noun's plural is returned by CWPL() and CWPL_N() and the verb's plural is returned only by CWPL_V(). Such contexts are, fortunately, uncommon (particularly same-part-of-speech examples). An informal study of nearly 600 difficult plurals indicates that CWPL() can be relied upon to get it right about 98% of the time (although, of course, ichthyophilic guitarists or cyber-behaviouralists may experience higher rates of confusion). If the choice of a particular usual inflection is considered inappropriate, it can always be reversed with a preliminary call to the corresponding CWdef_... subroutine.

NOTE

I'm not taking any further correspondence on: Despite the populist pandering of certain New World dictionaries, the plural is octopuses or (for the pendantic classicist) octopodes. The suffix -pus is Greek, not Latin, so the plural is -podes, not pi. Had no plural in Latin (possibly because it was a mass noun). The only plural is the Anglicized viruses.

AUTHORS

Damian Conway (damian@conway.org) Matthew Persico (ORD inflection)

BUGS AND IRRITATIONS

The endless inconsistencies of English. (Please report words for which the correct plural or indefinite article is not formed, so that the reliability of Lingua::EN::Inflect can be improved.)

COPYRIGHT

 Copyright (c) 1997-2000, Damian Conway. All Rights Reserved.
 This module is free software. It may be used, redistributed
     and/or modified under the same terms as Perl itself.